Sommaire
- Les bases pour dire l'heure en espagnol sans se tromper
- Les expressions clés pour parler comme un natif
- Expressions temporelles essentielles en espagnol
- Le petit défi de la deuxième demi-heure
- Jongler entre les formats 12h et 24h
- Préciser le moment de la journée
- Comparaison des formats 12h et 24h
- Parler du temps comme un natif
- Les moments clés de la journée
- Mettre la théorie en pratique au quotidien
- Scénarios de la vie de tous les jours
- Les questions qui reviennent souvent sur l'heure en espagnol
- « Y » ou « menos » : le duel des minutes
- Peut-on juste dire les chiffres, comme en anglais ?
- Le cas de « en punto »
- Chiffres ou lettres à l'écrit ?
Do not index
Do not index
Savoir demander et dire l'heure en espagnol, c’est une de ces compétences de base qui change tout. Que vous preniez un rendez-vous, que vous organisiez une sortie entre amis ou que vous deviez simplement prendre un train, c'est indispensable. Heureusement, la logique est assez simple une fois qu'on a saisi le truc.
La toute première chose à savoir, c'est la distinction entre 1h et toutes les autres heures. C'est LA règle fondamentale. Pour 1h, on utilise toujours le singulier : « Es la una ». Facile, non ?
Les bases pour dire l'heure en espagnol sans se tromper
Une fois passée l'étape de « Es la una », tout devient plus simple. Pour toutes les autres heures, de 2h à 12h, on bascule sur le pluriel avec « Son las... ». C'est une petite gymnastique au début, mais ça devient vite un automatisme.
C'est une erreur classique chez les débutants de se mélanger les pinceaux, mais en gardant cette règle en tête, vous aurez l'air d'un pro en un rien de temps.
- 1h00 → Es la una
- 3h00 → Son las tres
- 10h00 → Son las diez
Les expressions clés pour parler comme un natif
Allons un peu plus loin que les heures piles. Dans la vie de tous les jours, les hispanophones utilisent des expressions bien précises pour les quarts d'heure et la demi-heure. Les maîtriser rendra vos conversations beaucoup plus naturelles et fluides.
Vous entendrez partout « y cuarto » pour dire "et quart" et « y media » pour "et demie". Par exemple, 2h15 se dit « Son las dos y cuarto ». Pour 4h30, ça devient « Son las cuatro y media ».
Croyez-moi, ces petites expressions sont partout. Ne pas les connaître peut vraiment compliquer les choses, même pour un truc aussi simple que de fixer un rendez-vous au café. C'est le genre de détail qui fait la différence.
Et pour le quart d'heure avant l'heure suivante ? On utilise « menos cuarto ». C’est un peu déroutant au début, mais très logique. Par exemple, 7h45 se dit « Son las ocho menos cuarto » (littéralement, "huit heures moins le quart").
Pour vous aider à visualiser, voici un petit récapitulatif des expressions temporelles à connaître absolument.
Expressions temporelles essentielles en espagnol
Ce tableau résume les expressions les plus courantes pour parler des quarts d'heure et de la demi-heure. Gardez-le sous la main, il vous sera très utile !
Expression française | Expression espagnole | Exemple d'utilisation |
... et quart | ... y cuarto | Son las tres y cuarto. (Il est 3h15) |
... et demie | ... y media | Es la una y media. (Il est 1h30) |
... moins le quart | ... menos cuarto | Son las diez menos cuarto. (Il est 9h45) |
Avec ces quelques formules, vous êtes déjà bien armé pour la plupart des situations du quotidien.
Savoir dire l'heure, c'est bien, mais savoir l'intégrer dans un emploi du temps, c'est encore mieux ! Pour une organisation au top, pensez aussi à jeter un œil aux jours de la semaine en espagnol pour une organisation parfaite.
Maintenant que les heures pleines n'ont plus de secret pour vous, attaquons-nous aux minutes. Pour bien jongler avec l'heure en espagnol, l'astuce est de voir le cadran de l'horloge coupé en deux. Cette simple visualisation va tout changer dans votre façon de parler.
Pour toute la première moitié de l'heure, c'est-à-dire des minutes :01 à :30, la logique est quasi identique au français. On prend l'heure et on y ajoute les minutes avec la conjonction « y » (qui veut dire « et »). C'est simple comme bonjour.
Quelques exemples pour que ce soit bien clair :
- 10h10 se dit « Son las diez y diez ».
- 8h25 devient « Son las ocho y veinticinco ».
- 1h05 s'exprimera par « Es la una y cinco ».
Le petit défi de la deuxième demi-heure
C'est une fois passée la 30ème minute que l'espagnol se démarque vraiment. Au lieu de continuer à empiler les minutes, on change de perspective : on se projette sur l'heure suivante et on soustrait le temps qu'il manque pour y arriver. Pour ça, on utilise le mot « menos » (moins).
Au début, ça peut paraître un peu tordu, mais on s'y fait très vite. L'idée, c'est d'annoncer l'heure qui arrive, puis d'indiquer combien de minutes il manque.
La bonne question à se poser, c'est : « combien de minutes avant la prochaine heure ? ». Une fois qu'on a ce réflexe, utiliser menos devient complètement naturel.
Voyons ce que ça donne en pratique :
- 10h50 se traduit par « Son las once menos diez » (littéralement, onze heures moins dix).
- 3h40 devient « Son las cuatro menos veinte » (quatre heures moins vingt).
Ce petit schéma est un excellent aide-mémoire pour visualiser cette logique et ne plus se tromper.

Il vous rappelle la règle de base : toujours « Es la una » pour une heure, et « Son las... » pour toutes les autres.
D'ailleurs, notre rapport au temps et à la manière de l'écrire évolue aussi avec le numérique. Avec plus de 300 millions d'hispanophones sur les réseaux sociaux, des plateformes comme Instagram ou Twitter influencent forcément la communication. En Espagne, par exemple, plus de 75 % des gens les utilisent pour s'informer en temps réel, ce qui façonne notre perception de l'instant. Pour ceux que ça intéresse, jeter un œil à l'histoire de l'écriture peut donner des perspectives fascinantes sur ces évolutions.
Jongler entre les formats 12h et 24h

Dans le monde hispanophone, on navigue constamment entre deux systèmes pour dire l'heure. D'un côté, on a le format 24 heures, qui est le roi de la précision. C'est celui que vous verrez sur les billets de train, les programmes télé ou dans les contextes professionnels. C'est le format officiel, sans aucune place à l'ambiguïté.
De l'autre, il y a la vie de tous les jours. Et là, c'est le format 12 heures qui domine largement les conversations. Personne ne vous dira « On se voit à dix-neuf heures trente ». Ça sonnerait beaucoup trop formel, presque robotique. On vous invitera plutôt en disant : « Nos vemos a las siete y media de la tarde ».
Comprendre cette nuance est essentiel pour parler un espagnol naturel. Savoir quand utiliser l'un ou l'autre vous évitera des malentendus et vous fera sonner comme quelqu'un qui maîtrise vraiment la langue.
Préciser le moment de la journée
Pour que le format 12 heures fonctionne sans créer de confusion (un café à 7h du matin, ce n'est pas la même chose qu'à 7h du soir !), les hispanophones ajoutent systématiquement une petite précision. C'est un réflexe indispensable.
Voici les expressions que vous utiliserez tout le temps :
- De la mañana : Du petit matin jusqu'à midi. Par exemple, « Son las ocho de la mañana ». (Il est huit heures du matin).
- De la tarde : De midi jusqu'à ce que la nuit tombe. Par exemple, « Son las tres de la tarde ». (Il est trois heures de l'après-midi).
- De la noche : Dès qu'il fait nuit. Par exemple, « Son las diez de la noche ». (Il est dix heures du soir).
Mon petit conseil pratique : si vous hésitez entre tarde et noche, fiez-vous à la lumière du jour. Tant qu'il fait clair, c'est encore la tarde. Dès que le soleil est couché, basculez sur la noche. C'est aussi simple que ça !
Cette distinction va au-delà de la grammaire, elle est ancrée dans le rythme de vie. Si quelqu'un vous propose un rendez-vous à « las dos », tout le monde comprendra qu'il s'agit de las dos de la tarde. Qui organiserait une réunion à 2h du matin ?
Pour vous aider à visualiser comment passer d'un système à l'autre, jetez un œil au tableau ci-dessous.
Comparaison des formats 12h et 24h
Ce tableau vous montre la conversion entre le format formel de 24h, souvent utilisé à l'écrit, et le format conversationnel de 12h, indispensable à l'oral.
Heure (format 24h) | Comment le dire (format 12h) |
09:00 | Son las nueve de la mañana. |
15:30 | Son las tres y media de la tarde. |
20:15 | Son las ocho y cuarto de la noche. |
22:45 | Son las once menos cuarto de la noche. |
Au début, vous y réfléchirez un peu, mais vous verrez que jongler entre les deux deviendra très vite une seconde nature.
Parler du temps comme un natif

Connaître les bases de la grammaire pour dire l'heure, c'est bien. Mais pour vraiment maîtriser how to write time in spanish et sonner comme quelqu'un du coin, il faut aller plus loin. L'astuce, c'est d'intégrer ces petites expressions qui donnent vie et couleur à la journée. Elles ajoutent une touche d'authenticité qui fait toute la différence.
Par exemple, au lieu du très scolaire « Son las doce de la mañana », un Espagnol dira presque toujours « Es el mediodía ». Même chose pour minuit : « Es la medianoche » est bien plus naturel que « Son las doce de la noche ». Ces mots ne sont pas de simples détails de vocabulaire ; ce sont de véritables repères culturels.
Les moments clés de la journée
Au-delà de midi et minuit, d'autres moments ont leur propre vocabulaire, rendant les conversations plus imagées et fluides.
- La madrugada : C’est ce moment un peu particulier entre minuit et le lever du soleil. Si vous dites « Me desperté a las cuatro de la madrugada », votre interlocuteur saura immédiatement que vous parlez du petit matin, bien avant l'aube.
- El anochecer : Un mot un peu poétique qui désigne le crépuscule, le moment où la nuit commence à tomber. Par exemple : « Salimos a pasear al anochecer » (Nous sommes sortis nous promener à la tombée de la nuit).
Intégrer ces expressions va transformer votre façon de parler. Vous montrerez une compréhension plus fine de la culture et du rythme de la vie hispanophone.
Pour demander l'heure, tout le monde apprend le classique « ¿Qué hora es ? ». Mais dans une conversation plus détendue, vous entendrez souvent « ¿Tienes hora ? » (littéralement, « As-tu l'heure ? »). C'est un petit détail, mais il change tout.
Voici un mini-dialogue pour voir ce que ça donne en pratique :
— « Perdona, ¿tienes hora ? » (Excuse-moi, tu as l'heure ?)
— « Sí, son las siete y media, casi el anochecer. » (Oui, il est sept heures et demie, la nuit tombe presque.)
En utilisant ces expressions, non seulement vous comprendrez mieux les natifs, mais vous vous exprimerez aussi de façon beaucoup plus naturelle. C'est le genre de chose qui vous fait passer d'apprenant à vrai pratiquant de la langue.
Mettre la théorie en pratique au quotidien
La meilleure façon d’assimiler l’heure en espagnol, c’est de la faire entrer dans votre quotidien. Honnêtement, savoir que « son las cinco y cuarto » veut dire 17h15, c'est bien, mais ça ne devient vraiment utile que lorsque vous utilisez cette phrase pour caler un rendez-vous. C'est en se jetant à l'eau dans des situations réelles que les structures grammaticales finissent par devenir de vrais réflexes.
Imaginez un instant que vous deviez appeler un cabinet médical. La conversation pourrait tout à fait ressembler à ça :
— « Buenos días, quisiera pedir una cita con el doctor García, por favor. » (Bonjour, je voudrais prendre un rendez-vous avec le docteur García, s'il vous plaît.)
— « Claro, ¿le viene bien el martes a las diez y media de la mañana? » (Bien sûr, est-ce que mardi à dix heures et demie du matin vous convient ?)
— « Perfecto, gracias. » (Parfait, merci.)
Dans ce simple échange, vous utilisez « las diez y media de la mañana », en ajoutant la précision sur le moment de la journée, exactement comme on l'a vu plus haut.
Scénarios de la vie de tous les jours
Maintenant, projetons-nous dans d’autres situations que vous rencontrerez à coup sûr. L'idée, c'est que vous soyez à l'aise, que ce soit pour une question rapide dans la rue ou pour organiser quelque chose d'un peu plus complexe.
- Demander son chemin : Vous êtes perdu et devez attraper un bus. Vous pourriez tout à fait demander : « Perdone, ¿a qué hora sale el próximo autobús para el centro? » (Excusez-moi, à quelle heure part le prochain bus pour le centre ?) On pourrait vous répondre : « Sale a las tres menos cuarto.» (Il part à trois heures moins le quart.)
- Organiser une soirée entre amis : Vous envoyez un message à un ami pour un dîner. « ¡Hola! ¿Quedamos para cenar el sábado? ¿Sobre las nueve de la noche? » (Salut ! On se retrouve pour dîner samedi ? Vers neuf heures du soir ?)
Savoir dire l'heure est une base essentielle. Mais le vrai déclic, c'est quand on intègre cette compétence dans une conversation plus large sur ses activités. C’est là que la langue prend vie.
D'ailleurs, pour aller plus loin, savoir décrire ce que l'on fait à différents moments de la journée est un excellent complément. Jetez un œil à notre guide sur les routines quotidiennes en espagnol pour enrichir encore plus vos discussions. Maîtriser ces deux aspects vous donnera une confiance incroyable pour échanger avec des natifs.
Les questions qui reviennent souvent sur l'heure en espagnol
Même une fois les règles en tête, certaines questions peuvent encore trotter dans un coin de votre esprit. Pas de panique, c’est tout à fait normal. Démêlons ensemble les derniers doutes pour que vous soyez paré à toute éventualité.
« Y » ou « menos » : le duel des minutes
L'une des interrogations les plus fréquentes, c'est bien celle-là : quand utiliser l'un ou l'autre ? La règle est en fait assez simple. On utilise « y » (et) pour toutes les minutes comprises entre 1 et 30. Au-delà, on bascule sur « menos » (moins) en se projetant sur l'heure d'après. C'est une gymnastique mentale au début, mais ça devient vite un réflexe.
Peut-on juste dire les chiffres, comme en anglais ?
Autre question classique : peut-on faire simple et dire « son las diez cuarenta » pour 10h40 ? La réponse est oui. C'est une façon de faire de plus en plus répandue, surtout en Amérique Latine ou dans un cadre informel entre amis.
Cela dit, la méthode traditionnelle avec « menos » (« son las once menos veinte ») reste très utilisée, particulièrement en Espagne. La maîtriser vous donnera une touche plus authentique.
Le cas de « en punto »
L'expression « en punto » est votre meilleure alliée pour insister sur une heure pile, sans une minute de plus ou de moins. C'est l'équivalent parfait de notre « pile » ou « précise ».
Vous l'entendrez souvent pour souligner l'importance de la ponctualité. Si on vous donne rendez-vous à 9h00 précises, attendez-vous à entendre : « La reunión es a las nueve en punto ». C'est un signal clair : le retard n'est pas une option !
Bien que très utile, « en punto » n’est pas systématique dans les conversations de tous les jours. Gardez cette expression pour les moments où la précision est vraiment cruciale, sinon elle peut sonner un peu trop formelle, voire autoritaire.
Chiffres ou lettres à l'écrit ?
Pour finir, une question de forme : faut-il écrire l'heure en chiffres ou en toutes lettres ? Tout dépend du contexte. Dans un cadre formel comme un rapport ou un e-mail professionnel, privilégiez les chiffres (ex : 14h30). En revanche, dans un texte plus littéraire ou une conversation informelle, l'écrire en toutes lettres (« las dos y media ») est plus naturel et élégant.
Le meilleur conseil reste de pratiquer avec des natifs pour vraiment intégrer ces nuances. Chez SpeakMeeters, nous vous connectons à une communauté bienveillante pour vous lancer sans stress. Découvrez nos sessions d'échange linguistique sur https://www.speakmeeters.com.

