Types of Accents in French: 6 Key Types to Know in 2025

Types of Accents in French: 6 Key Types to Know in 2025
Do not index
Do not index
Le français ne se limite pas à ce que vous apprenez dans les manuels. C'est une langue vivante, colorée par une multitude d'intonations régionales qui varient considérablement d'un endroit à l'autre. Chaque accent raconte une histoire, reflète une culture et offre une musicalité unique qui enrichit la communication. Comprendre les différents types of accents in French est donc essentiel pour quiconque souhaite non seulement parler la langue, mais aussi la ressentir et s'y immerger pleinement. C'est une compétence clé pour améliorer votre compréhension orale et interagir avec plus d'aisance avec des locuteurs natifs.
Dans ce guide complet, nous allons démystifier la diversité phonétique du monde francophone. Nous explorerons six des accents les plus emblématiques, de l'élégance parisienne à la chaleur du Midi, en passant par les spécificités du Québec et de la Belgique. Pour chaque accent, vous découvrirez :
  • Ses caractéristiques phonétiques distinctives.
  • Des exemples concrets pour vous aider à l'identifier.
  • Des conseils pratiques pour affiner votre oreille et votre prononciation.
Préparez-vous à un voyage auditif fascinant qui transformera votre perception de la langue française. Ce guide vous donnera les clés pour mieux comprendre les francophones, quelle que soit leur origine, et pour naviguer avec confiance dans la richesse sonore de cette langue.

1. L'Accent Parisien : La Référence Internationale

Souvent considéré comme le "français standard" ou le "français de référence", l'accent parisien est la variante la plus enseignée dans les écoles de langues à travers le monde. Il ne s'agit pas tant de l'accent parlé par tous les Parisiens dans la rue, qui peut être très varié, mais plutôt d'une version idéalisée, souvent associée aux médias nationaux, au monde des affaires et aux contextes officiels. C'est l'accent que vous entendez au journal télévisé sur les grandes chaînes françaises.
notion image
Cette perception de "neutralité" en fait un excellent point de départ pour les apprenants. Il est caractérisé par une articulation claire, une intonation relativement mesurée et des voyelles bien définies, sans les particularités régionales marquées que l'on trouve dans d'autres types d'accents en français. Sa prédominance est historique, liée à la centralisation politique et culturelle de la France autour de sa capitale.

Pourquoi est-il considéré comme la norme ?

L'influence de l'accent parisien découle de plusieurs facteurs historiques et culturels :
  • Centralisation médiatique : Les sièges des principales chaînes de télévision (TF1, France 2) et stations de radio (France Inter, Europe 1) sont à Paris, diffusant cette prononciation à l'échelle nationale et internationale.
  • Influence académique : Bien que l'Académie française ne légifère pas sur la prononciation, ses membres et les cercles intellectuels parisiens ont historiquement façonné la perception du "bon usage".
  • Contexte international : Dans la diplomatie et les affaires, cet accent est souvent perçu comme plus formel et universellement compréhensible.

Conseils pour se rapprocher de l'accent parisien

Maîtriser les subtilités de cette prononciation demande une écoute active et une pratique ciblée. Voici quelques astuces concrètes :
  1. Travaillez les voyelles nasales : La distinction entre les sons an [ɑ̃] (comme dans "maman"), in [ɛ̃] (comme dans "vin"), et on [ɔ̃] (comme dans "bon") est cruciale et souvent difficile. L'accent parisien standard les différencie très nettement.
  1. Soignez les liaisons : Portez une attention particulière aux liaisons obligatoires et évitez les liaisons "incorrectes". Par exemple, on dit "les_amis" [le za mi] mais jamais "et_alors" [e ta lɔʁ].
  1. Écoutez des modèles : Les présentateurs de journaux télévisés sont d'excellents exemples. Regardez le "20 Heures" de France 2 ou écoutez des podcasts de France Culture pour vous familiariser avec le rythme et la mélodie.
Astuce clé : La plus grande difficulté réside souvent dans l'intonation. L'accent parisien standard tend à avoir une mélodie descendante en fin de phrase affirmative, mais montante pour les questions (sans inversion sujet-verbe). Enregistrez-vous et comparez votre intonation à celle des locuteurs natifs.
Pour une pratique encore plus efficace, rien ne remplace l'échange direct. Des plateformes comme SpeakMeeters vous mettent en relation avec des locuteurs natifs passionnés, sélectionnés pour leur capacité à vous guider. C'est l'occasion idéale de travailler sur ces points précis. Pour approfondir les aspects techniques, consultez notre guide complet sur la prononciation du français pour viser un accent natif.

2. L'Accent du Midi : Le Soleil dans la Voix

Reconnaissable entre tous, l'accent du Midi est la mélodie chantante du sud de la France, s'étendant de la Provence au Languedoc et en Occitanie. Il est souvent perçu comme chaleureux, expressif et ensoleillé, à l'image de sa région d'origine. Cet accent est profondément marqué par l'influence historique de la langue occitane, ce qui lui confère son rythme et ses sonorités si particulières. C'est l'accent immortalisé par Marcel Pagnol dans ses films et incarné par des acteurs légendaires comme Fernandel ou Raimu.
notion image
Contrairement à l'accent parisien, perçu comme "neutre", l'accent du Midi est fier de sa couleur locale. Il se caractérise par une articulation plus lente, une intonation montante et descendante très musicale, et surtout, par la prononciation de certaines consonnes finales qui sont normalement muettes dans d'autres types d'accents en français. Sa popularité est ancrée dans une culture régionale forte et une identité provençale ou occitane revendiquée.

Pourquoi est-il si reconnaissable ?

Plusieurs éléments phonétiques rendent l'accent du Midi immédiatement identifiable :
  • Les "e" muets prononcés : Une des marques de fabrique est la prononciation du "e" en fin de mot, qui est normalement silencieux. Par exemple, "une chose" peut sonner comme "une chose-euh".
  • Influence occitane : Les voyelles nasales du français standard (an, in, on) sont souvent "dénasalisées". Le son in de "pain" peut se rapprocher du son aing de "parking".
  • Une intonation chantante : Les phrases ont une mélodie très prononcée, souvent avec une syllabe accentuée et allongée, ce qui donne cette impression de "chant".

Conseils pour se rapprocher de l'accent du Midi

Pour capter l'essence de cet accent, l'immersion et l'écoute attentive sont essentielles. Voici quelques pistes pour vous exercer :
  1. Prononcez les consonnes finales : Entraînez-vous à prononcer les consonnes finales muettes dans des mots comme "vingt" (prononcé "vint-t'") ou "plus" (prononcé "plus-s'").
  1. Travaillez le "e" final : Essayez d'ajouter un léger son "euh" à la fin des mots se terminant par une consonne. Écoutez des habitants de Marseille ou de Nice pour bien saisir la nuance.
  1. Regardez les classiques : Les films de Marcel Pagnol, comme "La Gloire de mon père" ou la trilogie "Marius, Fanny, César", sont des trésors pour étudier cet accent dans un contexte authentique.
Astuce clé : L'élément le plus important est la musicalité. L'accent tonique ne tombe pas toujours à la même place qu'en français standard. Essayez d'allonger et d'insister sur l'avant-dernière syllabe d'un mot ou d'un groupe de mots pour reproduire cet effet chantant caractéristique.
Pour vous immerger complètement, rien de tel que de discuter avec des locuteurs natifs du Sud. Des plateformes comme SpeakMeeters peuvent vous connecter avec des passionnés de leur région, prêts à partager leur culture et leur accent unique. C'est une méthode vivante et efficace pour aller au-delà de la théorie.

3. L'Accent Québécois : L'Héritage d'Outre-Atlantique

L'accent québécois est l'un des types d'accents en français les plus reconnaissables et distinctifs, fruit d'une évolution linguistique séparée de l'Europe depuis le 17e siècle. Il conserve des traits du français parlé à l'époque des colons, tout en ayant développé ses propres innovations phonétiques et un vocabulaire unique, souvent appelé "québécismes". Cet accent, plein de caractère et de chaleur, est le reflet vivant de l'histoire et de la culture nord-américaine francophone.
notion image
Loin d'être un simple "dialecte", le français québécois est la langue officielle du gouvernement, de l'éducation et des médias au Québec. Il est porté par des artistes de renommée mondiale comme Céline Dion ou des cinéastes primés tel que Denys Arcand, ce qui lui confère une visibilité internationale. Pour un apprenant, s'y familiariser ouvre la porte à une immense richesse culturelle, de la musique au cinéma en passant par la littérature.

Pourquoi est-il si particulier ?

La singularité de l'accent québécois s'explique par son histoire et son environnement :
  • Isolement linguistique : Après la conquête britannique en 1760, les liens avec la France se sont distendus. Le français au Québec a donc évolué de son côté, préservant des prononciations archaïques (comme le son "moé" pour "moi") qui ont disparu en France.
  • Influence de l'anglais : Le contact permanent avec l'anglais a mené à des emprunts (anglicismes) et à des structures de phrases parfois influencées par la syntaxe anglaise.
  • Innovation phonétique : Le phénomène de "diphtongaison" est très marqué. Les voyelles longues sont souvent prononcées en deux temps (ex: "fête" sonne comme "fa-ite"). De plus, les consonnes "t" et "d" devant les voyelles "u" et "i" sont souvent affriquées, sonnant comme "ts" et "dz" (ex: "tu" devient "tsu").

Conseils pour se rapprocher de l'accent québécois

S'immerger dans la sonorité québécoise demande une écoute attentive et ciblée. Voici quelques pistes pour vous y aider :
  1. Maîtrisez les voyelles spécifiques : Concentrez-vous sur la diphtongaison. Écoutez comment des mots comme père, fleur ou drôle sont prononcés avec une voyelle glissante. Le "a" final est souvent très ouvert et postérieur, presque comme un "â".
  1. Apprenez le vocabulaire local : Intégrez des expressions typiques comme "char" (voiture), "magasiner" (faire les courses), ou "dépanneur" (épicerie de quartier). Utiliser ces mots vous aidera à adopter le rythme de la langue.
  1. Consommez des médias québécois : Regardez les films de Xavier Dolan ou les séries disponibles sur des plateformes comme Tou.tv (Radio-Canada). Écoutez des artistes musicaux comme Les Cowboys Fringants ou des podcasts québécois pour habituer votre oreille.
Astuce clé : L'intonation québécoise est très mélodique et expressive, souvent avec une montée en fin de phrase, même pour les affirmations, ce qui peut donner une impression de convivialité et de chaleur. Enregistrez-vous en imitant des extraits de dialogues de films québécois pour travailler cette musicalité si particulière.
Pour une immersion totale, rien ne vaut la conversation avec un locuteur natif. Des plateformes comme SpeakMeeters vous permettent de trouver des partenaires québécois prêts à partager leur culture et à vous aider à naviguer dans les subtilités de leur accent. C'est l'opportunité parfaite pour une pratique authentique et décontractée.

4. L'Accent Belge : Une Mélodie Singulière et Influente

Souvent perçu comme l'un des types d'accents en français les plus reconnaissables en dehors de l'Hexagone, l'accent belge est celui parlé en Wallonie et à Bruxelles. Loin d'être uniforme, il possède ses propres nuances mais se distingue globalement du français de France par son intonation, son lexique et la prononciation de certains sons. Son charme réside dans une certaine musicalité et une articulation parfois plus marquée, influencée par le contact historique avec les langues germaniques comme le flamand et l'allemand.
Cet accent n'est pas qu'une simple curiosité régionale ; c'est la voix de plus de 4 millions de francophones et une langue de travail majeure au sein des institutions de l'Union Européenne à Bruxelles. Il est caractérisé par une prononciation souvent plus claire des consonnes finales et des distinctions vocaliques uniques, comme le son "ui" [ɥi] qui peut se rapprocher d'un "oui" [wi].

Pourquoi est-il si particulier ?

L'accent belge tire sa singularité de son histoire linguistique et de son contexte multiculturel :
  • Influence germanique : La proximité avec le néerlandais (flamand) et l'allemand a influencé le rythme et certains sons, donnant à l'accent une mélodie montante parfois surprenante pour une oreille française.
  • Conservatisme phonétique : Certaines prononciations considérées comme vieillies en France persistent en Belgique. Par exemple, la distinction entre les sons in [ɛ̃] et un [œ̃] y est souvent mieux conservée.
  • Lexique propre : L'usage de "septante" (70) et "nonante" (90) est l'exemple le plus célèbre, mais de nombreux autres mots ("belgicismes") comme "dracher" (pleuvoir à verse) ou "GSM" (téléphone portable) enrichissent ce parler.

Conseils pour se familiariser avec l'accent belge

S'immerger dans la francophonie belge est une excellente manière d'élargir sa compréhension des différents types d'accents en français. Voici quelques astuces pour vous y aider :
  1. Apprenez le vocabulaire spécifique : Familiarisez-vous avec les belgicismes courants. Savoir que "déjeuner" signifie petit-déjeuner et "dîner" signifie déjeuner vous évitera bien des confusions.
  1. Travaillez la prononciation des voyelles : Faites attention à la distinction entre "au" et "o". En Belgique, "rose" et "jaune" n'ont pas toujours le même son "o" qu'en France standard, la prononciation étant souvent plus fermée.
  1. Écoutez des médias belges : Regardez les journaux télévisés de la RTBF ou écoutez des comédiens et chanteurs belges comme Stromae ou Angèle. Les bandes dessinées belges (Tintin, Spirou) contiennent également des expressions typiques.
Astuce clé : L'intonation est fondamentale. L'accent belge a tendance à allonger la dernière syllabe d'un groupe de mots, créant une sorte d'effet mélodique ascendant ou traînant qui est très caractéristique. Essayez d'imiter cette "lenteur" relative sur les fins de segments de phrase.
Pour une immersion totale et des retours personnalisés, rien de tel que de discuter avec un locuteur natif. Sur SpeakMeeters, vous pouvez trouver des partenaires de conversation belges qui seront ravis de partager avec vous les subtilités de leur accent et de leur culture. C'est le moyen le plus direct et le plus authentique pour apprendre.

5. L'Accent Suisse : La Précision Helvétique

Reconnu pour sa clarté, sa mélodie chantante et son rythme posé, l'accent suisse, ou plus précisément les accents de Suisse romande, offre une alternative fascinante au français de l'Hexagone. Souvent perçu comme plus lent et plus articulé, il est parfois considéré comme plus facile à comprendre pour les apprenants débutants. Cette prononciation est le reflet d'une culture qui valorise la précision et la clarté, influencée par son contexte multilingue.
Loin d'être monolithique, l'accent suisse varie d'un canton à l'autre (Genève, Vaud, Valais…), mais partage des traits communs qui le distinguent. Il est notamment célèbre pour son vocabulaire unique, avec des mots comme "septante" pour soixante-dix et "nonante" pour quatre-vingt-dix, qui sont en réalité plus logiques que leurs équivalents français. Cet accent est l'un des types d'accents en français les plus reconnaissables à l'international, notamment grâce à la présence de nombreuses organisations mondiales à Genève.

Pourquoi est-il si particulier ?

L'originalité de l'accent suisse provient d'un mélange d'héritage linguistique et d'influences culturelles :
  • Influence germanique : La proximité avec la Suisse alémanique a influencé la prosodie (la mélodie de la langue), donnant à l'accent suisse son intonation montante et chantante, même dans les phrases affirmatives.
  • Archaïsmes : Le français de Suisse a conservé certains termes et prononciations plus anciens, qui ont disparu en France. L'exemple de "septante" et "nonante" en est la parfaite illustration.
  • Contexte international : Genève, en tant que siège européen de l'ONU et de nombreuses autres organisations, favorise un français clair, délibéré et universellement compréhensible, renforçant l'image de précision de cet accent.

Conseils pour se rapprocher de l'accent suisse

S'approprier les sonorités helvétiques demande une attention particulière à la fois au rythme et au lexique. Voici quelques pistes :
  1. Ralentissez le débit : L'une des caractéristiques les plus marquantes est un rythme plus lent et mesuré que la plupart des accents de France. Pratiquez une élocution délibérée, en marquant bien chaque syllabe.
  1. Articulez clairement les consonnes : Contrairement à une tendance parisienne où certaines consonnes finales peuvent être atténuées, l'accent suisse les prononce souvent de manière plus distincte.
  1. Apprenez le vocabulaire local : Intégrer des mots comme "cornet" (sac en plastique), "panosse" (serpillière) ou "ça joue ?" (ça va ?) vous immergera davantage. Et n'oubliez pas "septante", "huitante" (dans certains cantons) et "nonante".
  1. Écoutez les médias suisses : La RTS (Radio Télévision Suisse) est une ressource inestimable. Regarder le journal télévisé ou écouter des émissions vous familiarisera avec la mélodie si distinctive de cet accent.
Astuce clé : La grande différence se situe dans la courbe mélodique. L'accent suisse a tendance à avoir une intonation montante en fin de syllabe ou de mot, ce qui lui donne un air interrogatif et chantant. Enregistrez-vous en essayant d'imiter cette musicalité pour la maîtriser.
Pour pratiquer ces nuances, rien ne vaut une conversation avec un locuteur natif. Des plateformes comme SpeakMeeters peuvent vous connecter à des Suisses francophones désireux de partager leur culture et leur accent. C'est une méthode directe et authentique pour affiner votre oreille et votre prononciation.

6. L'Accent Ch'ti : L'Emblème Affectueux du Nord

Popularisé et célébré par le film au succès phénoménal Bienvenue chez les Ch'tis, l'accent du Nord, ou "ch'ti", est l'un des plus reconnaissables et des plus chaleureux de France. Il est principalement associé à la région des Hauts-de-France (anciennement Nord-Pas-de-Calais) et tire ses racines de la langue picarde. Loin d'être un simple "français mal prononcé", il est le témoignage vivant d'une histoire linguistique et culturelle riche, influencée par la proximité avec la Belgique et l'héritage flamand.
Cet accent est caractérisé par une musicalité et des transformations de sons très spécifiques qui le rendent unique. Ce qui était autrefois une source de moqueries est aujourd'hui revendiqué avec fierté, symbolisant la convivialité, la simplicité et l'authenticité des gens du Nord. Il fait partie intégrante de l'identité régionale et est l'un des types d'accents en français les plus appréciés.

Comment reconnaître l'accent Ch'ti ?

L'accent Ch'ti se distingue par des changements phonétiques systématiques, popularisés par des humoristes comme Dany Boon :
  • Transformation du "ch" en "qu" : Le son [ʃ] (ch) devient souvent [k] (qu). Ainsi, "un chien" devient "un tchien" ou "un quien".
  • Changement du "s" en "ch" : Le son [s] se transforme en [ʃ] (ch). Par exemple, "le soleil" se prononce "le choleil".
  • Voyelles spécifiques : Le son "oi" [wa] comme dans "moi" est souvent prononcé "oé" [we]. Le "a" peut devenir un "o" ouvert, comme dans "paternel" qui sonne "paternel".

Conseils pour se familiariser avec l'accent Ch'ti

Si votre but n'est pas de le parler couramment mais de le comprendre et l'apprécier, voici quelques pistes ludiques :
  1. Regardez Bienvenue chez les Ch'tis : Ce film est un excellent point de départ. Visionnez-le plusieurs fois, avec et sans sous-titres, pour vous imprégner des sonorités et du vocabulaire typique.
  1. Explorez les éléments du picard : Familiarisez-vous avec des mots ch'tis courants comme "biloute" (terme affectueux), "drache" (une forte pluie) ou "quinquin" (petit enfant). Cela vous donnera des clés de compréhension culturelle.
  1. Entraînez l'oreille aux voyelles : Concentrez-vous sur la distinction principale : le son français "chat" [ʃa] devient "cat" [ka] en ch'ti. C'est l'un des marqueurs les plus évidents.
  1. Immergez-vous dans la culture locale : Écoutez des radios régionales du Nord, regardez des sketchs d'humoristes locaux ou assistez à des événements comme le Carnaval de Dunkerque pour une immersion totale.
Astuce clé : L'accent ch'ti est plus qu'une prononciation, c'est un état d'esprit. Il est souvent associé à une intonation chantante et une certaine rapidité de débit. Ne cherchez pas à l'imiter pour vous moquer, mais plutôt à le comprendre comme un marqueur d'identité fort.
Comprendre ces variations régionales est une étape passionnante pour apprendre à parler français comme un vrai Français. Chaque accent raconte une histoire et vous connecte plus profondément à la diversité du pays.

Comparatif des 6 principaux accents français

Accent
🔄 Complexité d'implémentation
💡 Ressources requises
📊 Résultats attendus
💡 Cas d'usage idéaux
⭐ Avantages clés
L'accent parisien
Faible - articulation claire et standardisée
Médias français, manuels, applications
Très compris internationalement
Médias, contextes formels, apprentissage débutant
Prestigieux, facile à apprendre, universellement compris
L'accent du Midi
Moyenne - intonation mélodique complexe
Films et émissions du Sud, pratique orale
Expression chaleureuse et musicale
Contexte culturel régional, échanges informels
Mélodieux, reflète un patrimoine riche, chaleureux
Accent québécois
Moyenne à élevée - vocalisation et vocabulaire spécifiques
Films, radios québécoises, musique locale
Identité culturelle forte et expressive
Communautés francophones en Amérique, médias locaux
Historique, expressif, riche en patrimoine linguistique
Accent belge
Faible - différences lexicales et phonétiques
Médias belges, apprentissage spécifique
Compréhension claire mais spécifique
Belgique, institutions européennes
Prononciation claire, système numérique logique, culturellement riche
Accent suisse
Moyenne - rythme lent, vocabulaire propre
Médias suisses, pratiques de prononciation
Très clair et précis
Contextes formels et internationaux en Suisse
Très clair, cohérent, reflète la précision helvétique
Accent du Nord (Ch'ti/Picard)
Élevée - expressions, vocabulaire et phonétique complexes
Films, médias locaux, immersion culturelle
Expression régionale forte et colorée
Nord de la France, événements culturels locaux
Très expressif, identité régionale forte, chaleureux

Votre Prochaine Étape : Pratiquer pour Mieux Comprendre

Explorer les différents types of accents in French vous a ouvert les portes d'un monde linguistique riche et varié. De la musicalité chantante de l'accent du Midi à la précision rythmée de l'accent suisse, en passant par le charme unique du québécois et la chaleur du ch'ti, chaque variation est bien plus qu'une simple curiosité phonétique. C'est le reflet d'une histoire, d'une culture et d'une identité régionale.
Comprendre ces nuances est la première étape cruciale pour devenir un locuteur plus complet et plus confiant. Cela vous permet non seulement de mieux comprendre vos interlocuteurs francophones, mais aussi d'apprécier la diversité qui fait la beauté de la langue française. Vous avez maintenant les clés pour identifier les principales différences, des voyelles nasales parisiennes aux "septante" et "nonante" belges et suisses.

Transformer la Connaissance en Compétence

La connaissance théorique, aussi fascinante soit-elle, doit être mise en pratique pour porter ses fruits. Reconnaître un accent est une chose, le comprendre sans effort dans une conversation rapide en est une autre. Votre objectif est désormais de passer de la reconnaissance passive à la compréhension active.
Voici comment vous pouvez y parvenir :
  • L'immersion ciblée : Ne vous contentez pas d'écouter du "français" en général. Cherchez activement des médias spécifiques à chaque région. Regardez un film québécois, écoutez une radio belge, suivez un youtubeur de Marseille ou de Lille.
  • L'écoute active : Lorsque vous écoutez, concentrez-vous sur les éléments que nous avons abordés. Tentez d'identifier les sons spécifiques, comme le "e" muet qui disparaît à Paris ou les voyelles qui se transforment dans le Midi. Prenez des notes et imitez ce que vous entendez.
  • La pratique sans jugement : Le plus grand obstacle à la progression est la peur de faire des erreurs. Pour habituer votre oreille, il n'y a pas de secret : il faut parler et échanger avec des locuteurs natifs. C'est en vous exposant directement à ces types of accents in French que votre cerveau commencera à les décoder automatiquement.

Au-delà de l'Accent : La Connexion Humaine

Maîtriser les subtilités des accents français n'est pas un simple exercice académique. C'est un outil puissant pour créer des liens plus authentiques. Imaginez la surprise et le plaisir d'un interlocuteur québécois lorsque vous comprenez parfaitement ses expressions idiomatiques, ou la facilité avec laquelle vous suivrez une conversation animée dans un bar à Bruxelles.
En vous familiarisant avec ces variations, vous montrez un respect et un intérêt profond pour la culture de votre interlocuteur. Vous passez du statut d'apprenant à celui de véritable participant à l'échange culturel. C'est cette compétence qui transformera vos interactions, les rendant plus fluides, plus riches et infiniment plus gratifiantes. La langue française cessera d'être un bloc monolithique pour devenir une mosaïque vivante et passionnante.
Prêt à mettre la théorie en pratique et à dialoguer avec des locuteurs de toutes les régions francophones ? Rejoignez SpeakMeeters pour trouver des partenaires d'échange bienveillants et transformer votre compréhension des accents en une compétence de conversation réelle. Inscrivez-vous dès aujourd'hui sur SpeakMeeters et commencez à vivre la diversité du français.

Parle avec fluidité et deviens plus à l'aise.

Pratique dans nos ateliers de conversations guidés par des natifs qualifiés.

Commence à pratiquer
Olivia Rhany

Écrit par

Olivia Rhany

Passionnée de langues et de culture. Voyageuse et globe-trotter !